Билингвальное образование Школы Брукс (ФГОС)

1

Суть билингвального обучения

Билингв — это человек, свободно владеющий двумя языками. Точно подсчитать количество двуязычных людей сложно, но большинство исследований склоняется к тому, что 43% населения Земли говорит как минимум на двух языках. Ученые также доказали, что оба языка у билингва находятся в одинаковом состоянии активности, позволяя легко переключаться с одного на другой. Более того, во время формулирования мысли в слова билингв способен машинально переводить ее на второй язык. Фактически такие заключения свидетельствуют о значительных преимуществах двуязычных учащихся, особенно тех, которые связаны с повышением уровня когнитивного развития.

Из чего следует, что ваш ребенок, проходящий обучение в билингвальной среде, произнося слово school, одномоментно держит в другом участке мозга слово «школа», нанизывая вокруг обоих слов одинаковые образы и причинно-следственные связи.

Чем отличается билингвальное обучение от монолингвального?

В первую очередь, естественно, тем, что академическая составляющая преподается на обоих языках, чтобы дети формировали понятийный аппарат и ассоциативные ряды в каждом языке, а не только в одном. В таком подходе важно соблюсти баланс и подать иностранный язык в том же объеме, что и родной, чтобы объем родного языка не подавляло второй.

У смешанных семей, в которых уже есть два языка, ключевые вопросы обычно связаны с выбором языка для домашнего использования и языком школьного образования. Обычно смешанные семьи хотят, чтобы их дети полностью реализовали свой потенциал в академическом плане как на английском, так и на русском, и получили лучшие образовательные квалификации на обоих языках. Что в свою очередь откроет в будущем двери в высшие учебные заведения как в России, так и за рубежом.

Отличия билингвальной школы от школы с углубленным изучением

Для родителей из российских семей ключевые вопросы уже иные: как разобраться в частных школах с разными системами образования, какой второй язык выбрать для своих детей, когда начинать его вводить и как не потерять родной язык, который может не развиться в той же мере, что и в обычной монолингвальной школе. Если с выбором второго языка все достаточно просто – английский язык бесспорно является самой популярной опцией в мире и для обучения, и для карьеры, и для путешествий; то с выбором школы приходится гораздо сложнее.

На сегодня в России существует огромное количество школ, работающих по международным и федеральным стандартам, которые зачастую сообщают, что в их стенах создана билингвальная среда. Чтобы убедиться в существовании билингвальной среды, нужно узнать количество часов иностранного языка в расписании – если в ежедневном объеме иностранный занимает всего лишь один час, то вряд ли билингвальность имеет шансы у обучающихся в школе детей развиться. Дети могут овладеть языком на определенном уровне, но вряд ли смогут говорить так же свободно и легко, как на родном – следовательно, двух языков у них не будет.

Другой немаловажный аспект выбора хорошей школы, в которой ребенок сможет не только учиться с удовольствием, но и получить качественные академические знания, развить твердые и мягкие навыки, подготовиться к следующим ступеням жизненного пути: к вузу и карьере; — это сама система образования.

Почему так важно выбрать билингвальное образование с сильной академической базой?

Логичным вариантом выбора будут школы, которые объединили в программе обучения две системы образования: российскую, действующую на основании ФГОС, и иностранную, функционирующую согласно международным стандартам. В этом случае ребенок сможет осваивать школьные предметы обеих образовательных систем одновременно на английском и русском.

Как, например, у нас в Школе Брукс. Для новой образовательной программы мы объединили лучшие аспекты двух ведущих академических систем. Мы взяли за основу Федеральную образовательную программу и Федеральный государственный образовательный стандарт и дополнили их методиками Международного бакалавриата, которые показали высокие результаты в нашей школе. Такое сочетание позволяет нам создать благодатную для учебы среду, которая дает глубокое понимание материала, развивает критическое мышление и делает образовательный процесс интересным для учеников.

Программа Международного бакалавриата в Школе Брукс преподается только на английском языке – мы придерживаемся этого правила неукоснительно уже шесть лет, что позволяет нам полноценно погрузить учеников в среду английского. Международный бакалавриат ценен тем, что фокусируется на холистическом развитии учеников: академические знания, социо-эмоциональное и физическое здоровье, раскрытие творческого и спортивного потенциалов.

Миссия и ценности Брукс дополняют эту концепцию, поскольку направление на развитие целостного характера, коммуникабельности и креативности – все это жизненно важно для будущего наших детей в 21 веке.

В каком возрасте можно начинать изучать второй язык?

Российские родители часто удивляются, узнав, что в Школу Брукс можно поступить в два года – такой ранний возраст и понятие «школа» никак не коррелируют в общественном сознании. Но именно возможность бесшовно перейти из фазы детского сада в серьезный школьный этап, не покидая стен одного и того уже учебного заведения, создает атмосферу, в которой дети развиваются без стресса и с удовольствием.

Также родители нередко задаются вопросом, стоит ли им учить ребенка второму языку с раннего детства или лучше подождать до школьного возраста. И нужно ли его учить, если он только начал говорить на родном языке.

Единого ответа на этот вопрос не может быть. Все дети уникальны и нуждаются в индивидуальном подходе. Хотя и есть определенные исследования, как, например, исследование профессора лингвистики Жаклин Джонсон из Университета Атланты, которые доказывают, что дети дошкольного возраста осваивают иностранные языки значительно быстрее младшеклассников. Жаклин Джонсон утверждает, что в возрасте до шести лет ребенок легче выстраивает логические цепочки между звуками и образами вокруг себя, особо даже не вдумываясь в процесс.

И если родители хотят, чтобы их дети с первого класса начали учиться на английском и русском, то логичнее будет начать процесс обучения обоим языкам еще в дошкольном возрасте – например, в фазе детского сада. Такое раннее начало поможет детям легче адаптироваться к академической нагрузке и социализироваться в новой для себя среде.

Также бывает, что дети начинают учить английский в более позднем возрасте – для таких учеников в Школе Брукс существует центр поддержки и адаптации, опытные педагоги которого мягко и быстро помогут детям нагнать своих сверстников и погрузиться в процесс обучения.

Чем отличается методика обучения английского и русского языков?

Если брать за пример ребенка из российской семьи, то русский язык ребенок осваивает естественно и органично – с первого года жизни составляя словарный запас, обвязывая каждое слово ассоциативными образами, а позднее осваивая алфавит и чтение по слогам. А в школе ребенок погружается в мир английского сначала в игре (если присоединился к Школе Брукс в дошкольном возрасте), нанизывая на каждое слова уже знакомые ассоциативные образы, а впоследствии вместе с учителем познает буквы и сразу же целые слова в фонетическом разборе.

Разница между подачей русского и английского языков очевидна.

Глубокое знание иностранного языка не ограничивается способностью говорить, читать и воспринимать на слух. Оно также нуждается в понимании фразеологизмов, идиом, народных пословиц и терминологии, использующейся в академических дисциплинах, например, математике или географии. В этом аспекте билингв, проходящий обучение в обычной российской школе, может столкнуться со сложностями. Он может владеть обоими языками на уверенном уровне, но так как все профильные предметы преподаются на русском, то терминология этих предметов в английском у него не будет формироваться. Этот нюанс можно скорректировать, проходя ту же программу дома на английском, однако далеко не все родители готовы взвалить на себя подобную нагрузку.

Выходит, что самым оптимальным вариантом остается школа, которая предлагает билингвальную программу с гармоничным балансом языков.

Билингвальная среда в школе

В феврале 2024 запустился пилотный курс авторской программы Школы Брукс, в которой ученики начальной школы осваивают одновременно систему международного бакалавриата и российскую по ФГОС с последующими аттестациями по обеим системам. Методисты смогли объединить стандарты российского и зарубежного образования.

Мы в Школе Брукс не знаем, какой вуз выберет первоклассник к окончанию школы, но стараемся расширить его образовательные опции, чтобы у него к моменту поступления был большой выбор. Мы хотим, чтобы каждому ученику были доступны все возможности, а это значит, что мы должны обеспечить нашим детям необходимый уровень владения русским языком для аттестации по российской программе. Модель изучения языка в Школе Брукс поддерживает эту идею, более того органично помогает детям получать преимущества международного бакалавриата и российской программы по ФГОС в полном объеме, попутно развивая английский и русский языки.

Мы понимаем, что нам должны максимально поддержать наших детей на их образовательном пути, и мы также видим огромную пользу, которую они получат, развиваясь как двуязычные ученики в Школе Брукс.

Стоит рассмотреть научно обоснованные аргументы в пользу каждого из признанных преимуществ двуязычия и некоторые эффективные методы обучения языку в международных школах первого уровня, таких как Школа Брукс.

  • Улучшение памяти: В исследовании, проведенном Morales & Bialystok (2013), изучались различия в рабочей памяти между двуязычными и одноязычными детьми. В ходе исследования билингвы превосходили своих одноязычных сверстников в заданиях, требующих использования рабочей памяти, причем особые различия были отмечены в заданиях, предъявляющих повышенные требования к исполнительной функции. По предположению ученых, кратковременная память используется и развивается, когда используются оба языка.
  • Улучшение исполнительной функции мозга: В исследовании Bialystok (2015) изучается влияние билингвальности на исполнительную функцию. В ходе исследования было выдвинуто предположение, что у двуязычных детей улучшается внимание и способность переключаться с одной задачи на другую. Предполагается, что это может быть связано с переключением внимания и "торможением" одного языка при использовании другого. Положительное влияние на исполнительную функцию может включать в себя улучшение планирования, организации и способности решать проблемы. Дальнейшие исследования (D'Souza, 2021) показывают, что ранний двуязычный опыт связан с наибольшим улучшением способности переключаться с одной задачи на другую.
  • Повышение успеваемости, увеличение количества достижений: Во многих исследованиях было доказано, что улучшение исполнительной функции мозга, полученное в результате изучения дополнительного языка, положительно влияет на успеваемость и успехи в учебе. В одном из интересных исследований Кларк, Притчард и Вудворд (2010) показали важность исполнительной функции как предиктора успеваемости по математике в раннем возрасте. Несмотря на то, что до сих пор ведутся споры о том, могут ли другие факторы, помимо улучшения исполнительного функционирования, приводить к повышению успеваемости (Jacob & Parkinson, 2015), в широкой доказательной базе прослеживается сильная корреляция между этими двумя факторами.
  • Улучшение металингвистической осведомленности: преимуществом, которое может быть связано с улучшением успеваемости, является более высокий уровень металингвистического сознания, развитый у билингвов. Металингвистическая осведомленность определяется как способность сознательно размышлять о природе языка, например, понимать, что метафора не является буквальной. Школьные программы помогают ученикам развивать общий метаязык - инструмент для разговора о языке, включающий такие слова, как "союзы", "глаголы", "пассивный залог", "сообщаемая речь", - и билингвы в разной степени могут применять это понимание в рамках своего более широкого языкового опыта, действительно часто привнося предварительные знания о базовом уровне владения языком из своего родного языка. Систематический обзор исследований за последние 30 лет (Adesope, 2010) последовательно доказывает, что двуязычные дети демонстрируют преимущества при выполнении металингвистических заданий по сравнению с монолингвальными сверстниками.
  • Улучшение перспектив трудоустройства: Помимо вышеупомянутых когнитивных преимуществ, билингвизм значительно улучшает перспективы трудоустройства. Мы живем в глобальном сообществе с возможностями, выходящими за пределы города или страны, в которой мы живем, и знание языка поможет нам их использовать. Навыки и опыт изучения одного дополнительного языка можно перенести, что облегчает изучение другого языка в дальнейшем. Об этом свидетельствует исследование Хайфского университета (2011), в котором изучалось усвоение языка и было показано, что владение двумя языками оказывает значительное влияние на способность выучить еще один (третий) язык. Билингвальные сотрудники или владельцы бизнеса становятся более мобильными и могут легче адаптироваться к жизни или работе в новых странах.
  • Улучшение работы мозга в более зрелом возрасте: Альбан Гонзалес и Ортега Камповерде (2014) приводят результаты исследований, связанных с болезнью Альцгеймера, и описывают преимущества билингвальности в отсрочке начала заболевания, причем особенно полезно это для тех, кто изучает два языка с раннего возраста.
  • Связь и межкультурное восприятие: Язык важен для налаживания и поддержания связи с дальними родственниками, участия в жизни местного сообщества и взаимодействия в глобальном мире. В Школе Брукс одним из основных принципов обучения является коммуникабельность - мы хотим, чтобы дети учились общаться друг с другом и с окружающим миром, а также формировали более широкий взгляд на мировые дела, социальную жизнь, культуру и образование. Язык - это средство для понимания культуры, однако преимущества не ограничиваются культурой нового языка. Исследование Ю, Вьяса и Райта (Ю, Вьяс и Райт, 2020) показывает, что двуязычные компетенции оказывают положительное влияние на социокультурную адаптацию студентов, начинающих обучение в университете в новой стране.

Дети воспринимают родной и иностранный языки на одном равнозначном уровне. В возрастной группе начальной школы дети уже способны дифференцировать языки, в отличие от детей дошкольного возраста, которые в силу когнитивных навыков впитывают информацию, не особо ее структурируя, и, в результате, смешивая языки. Например, фраза “Мы сегодня в school делали slime” вполне типична для дошкольника, но к первому классу ребенок уже в состоянии формулировать фразу на одном языке, автоматически в уме создавая ее копию на другом.

Dan Frater
Дэниел Фрэйтер
  • Старший педагог дополнительного образования (раннее развитие)